Poesia di Carlo Porta
Brindes de meneghin all'ostaria
BRINDES DE MENEGHIN ALL’OSTARIA.
DITIRAMB PER EL MATRIMONNI
DE S. M. L’IMPERATOR NAPOLEON CON MARIA
LUISA I.R. ARZIDUCCHESSA D’AUSTRIA
Scià del vin - per Meneghin
ché ’l moment - de fass onor
finalment - l’è soltaa foeura.
Cattaloeura! - El nost resgiô,
el nost pà, l’Imperator,
el se sposa! Scià del vin,
ché l’è temp da fà glô glô.
Vuj trincammen on sidell
Del pù bon che gh’ha el Perell:
vuj che i rimm dal mè cervell
sbilzen foeura come el most
dalla spina
dona tinna.
Ch’el se beva el Pegasee
tutta l’acqua d’Elicona:
sto miracol di so pee
che sel goden rann e sciatt:
per mì l’acqua, se l’è bona,
l’è domà per lavà i piatt.
De sto liqued fatt e ciall,
domà on gott che en beva in fall,
me va el floss
fina in di oss,
me va a stondera el coo, me donda i brasc,
ruzzi adree i gamb che pari on omm de strasc.
Quand mò inscambi ona caraffa
poss boffann della ciavetta,
o del scabbi della staffa,
passi subet la stacchetta,
e me senti anch mì poetta,
e voo via, via, via
col cervel lontan di mia.
Alto donca, portee chì
del bon vin - per Meneghin:
vojeen subet ona tazza:
glô, glô, glô - glô, glô, evvivazza!
L’hoo trincada. Ah che guston!
Viva el gran Napoleon,
noster pà, resgiô, patron,
coeur e amor di buseccon!
Viva semper la gran Tosa
ch’el se sposa!
Che la possa, come i vid,
attaccass a lu polid
de fagh prest on bell basgioeu
de fioeu - tucc pari soeu.
Giò giò allegher
del vin negher:
sbegascemm,
che poeù dopo parlaremm.
Che granada! varda varda!
sent che odor!
che bell color!
Viva Bust
e i sòo vidor!
Quest chì sì l’è el ver bombas
che consola, che dà gust
alla bocca, ai oeucc, al nas.
Che piasè! la boccalinna
cont el cuu la varda el sô:
glô, glô, glô.
Viva, viva el Patriarca
che mennava la gran barca,
per lu gh’emm tinn e vassij
ch’hin faa anch quij - sul gust dell’arca.
Grazie, grazie, o gran Noè,
che ’l piasè
te n’ee daa de god el sugh
che se spremm foeura di ugh:
grazie, grazie, o gran Noè.
Oh gran vin! quanci miracol
te spanteghet sulla terra:
tì te dee la lengua ai baccol,
ai soldaa la forza in guerra.
L’è per tì, cara vinaja,
che ’l soldaa in d’ona battaja
el se scolda, el sta sul fort,
el se impippa della mort.
L’è per tì, per la toa tetta,
che anca mì foo de poetta;
per tì infin fastidi e cruzzi
no deventen che minuzzi;
se pasenten - se indormenten
fina quij senza pescuzzi.
Quanti Prenzep e Monarca
al mè Santo Patriarca
dovaran fors i sostegn
del sò imperi e del sò regn?
Chè on biccer del so liquor
s’el sopiss i penser seri
el dà intant temp all’amor
de trà insemma i suzzessor
per el regn e per l’imperi.
Me despias però, o Noè,
che te resta in st’occasion
da fà proppi pocch de ché;
ché l’è gioven el patron,
e la menna adree con lee
tanci grazzi la miee
che tutt quell che te pò fa
col tò balsem caloros
el sarà
de confortà,
de giustà - el stomegh di spos.
Presto, ovej, della cantinna!
porteen scià ona caraffinna
de quell fin de Gattinara,
vera gloria de Novara.
Quest l’è on vin, l’è on vin de scior
ch’el pò vess bevuu magara
anch dal primm Imperator.
Varda chì, varda sta scumma
sanguanon! come la sfumma:
la cor via dal biccer
a saltand, come van via
dal palpee brusaa i lugher.
Quest l’è on vin che mett legria;
l’è on poo gross, ma fa nagott;
l’è olter tant pussee gustos,
pù mostos, - pù sostanzios;
l’è on bon pader de mas’ciott.
Se volzass, SACRA MAISTAA,
de sto vin miracolos
presentaghen domà on fiaa,
sarev franch che cont on tos,
cont on bell Napoleonin,
vegnaraven alla prima
compii i vôt de Meneghin.
Cert pinciorla, cert pacciugh
senza corp, senza color,
hin vergogna, hin disonor
di vidor - di vid, di ugh.
Sti ciorlinn - sti impiastra stomegh
guasta tinn - guasta vassij,
domà on dì che comandass
corponon! vorrev bandij.
Podarav allora dass
che quij birbi de brugnon
no vendessen mai pù al taj
el sò vin come i limon.
Chè i mes’ciozz a Meneghin
fan fastidi, fan ingossa:
mì puttost che on vin de vin
bevarev... non soo che cossa.
Ma coss’eel, car lampedin?
Cossa voeut?... Perché tontonnet?...
Mì pientatt!... Mai pù: mincionnet!
No sont minga inscì cocô.
Car amor, ven scià: glô, glô.
Oh che balsem! Adess mò,
el mè ben, che te seet giò,
che te see attacch al mè coeur,
fagh coragg, digh che l’è vôra
da dì sù tutt quell ch’el voeur
in onor della Resgiôra.
L’è la nostra patronscina
ona bella todeschina
in sul primm fior dell’etaa,
viva, pronta, spiritosa
come on vin noeuv domàa faa.
El cerin l’è on moscatell
ch’el consola, ch’el rallegra:
lusen i oeucc come dò stell,
negher pù dell’uga negra.
La soa front l’è majestosa;
i duu laver hin rubin;
l’è la pell on lacc e vin.
Bell el coll, el stomegh bell,
bej i brasc, bella statura:
per fornilla, l’è on modell
d’ona scoeura de pittura.
Quanto sia poeù ai vertù
De sta bella ARZIDUCHESSA,
quand s’è ditt NAPOLEON
l’ha sciarnida foeura lu,
la dev ess la vertù istessa;
no se pò cercà de pù.
Se ghe stass el paragon,
sarev squasi lì per dì
che la quista opinion,
come on ronch che comprass mì.
Quest l’è franch, che in d’on mè sit
ghe sarav di gran bonn vit.
Ma comè! On olter biccer?
De chi eel mai sto bell penser?
Montarobbi! se badinna?
Montarobbi! gh’è chi po’
avegh coeur de ditt de nò?...
Ah ven scià, cara zajninna,
ven tra i brasc d’on tò devott;
te vuj bev a gott per gott,
te vuj god a onza a onza,
savoritt - come i sorbitt,
stagh adree - del temp assee,
come a beven ona bonza.
L’è peccaa che el Montarobbi
nol sia on mont largh milla mia;
che in d’on quaj cantonscellin
ghe sarav forsi cà mia.
Ma l’è on mont tant piscinin
che tanc voeult quell pocch penser
de scuffiaghen on biccer
boeugna proppi guarnall via.
Ma che serva? la natura
per i coss prezios e car
l’ha tegnuu curt la mesura,
giust per rendj pussee rar.
Hin i perla, hin i diamant
piscinitt, e hin olter tant
gross i anguri, gross i zucch.
Anca el gran Lissander Magn
che l’ha faa tant badalucch
col sò coo, coj sò campagn,
l’eva piccol, eppur Dari
l’è andaa là coj pitt all’ari.
E poeù ai curt: Napoleon
el pù grand de tucc i grand
no l’è minga on candiron.
Catt incustra all’Inghilterra
ai sòo trappol, ai sò intrigh!
S’hin i dagn della soa guerra
l’ess al bruso di sò spezzi,
me n’importa proppi on figh,
ché per mì quist hin inezzi.
Mì per mì, quand gh’hoo del scabbi,
del bon pan, del bon formaj,
sont allegher come on matt,
no gh’hoo rabbi - no gh’hoo guaj,
stoo de pappa, stoo de re;
mandi a fass el ciccolatt,
me n’impippi del caffè.
L’ann passaa giust de sti dì,
me regord - che quij Milord
me l’han missa in cinqu quattrin;
ch’han tentaa de casciann chì
di bonn lamm per spongà vin.
El san ben Buragh, Tradaa,
Montaveggia, Oren, Maggenta
Canegraa, Busser, Masaa,
Pilastrell - Scioccon, Groppell,
quanci lacrem, quanc sospir,
quanci affann, quanci dolor
m’hin costaa quij so bej fir,
quij sòo toppi, quij vidor.
Adess mò hin fornii i pagur;
fiadem, godem, semm sicur:
l’Inghilterra per adess
la pò fa liga coj pess,
ché tra nun - gh’è pù nessun
che ghe loggia ai sò bambann:
l’ha bell pari lee a casciann;
ma denanz fanni rezev,
sì, cocô, doman de sira!
Per mennà l’Europpa a bev
ghe voeur olter che la bira.
Intrattant semm franch del dent,
e i nost vin
cont i vesin,
con i amis, cont chi ne pias
i emm de bev eternament
cont el coeur viscor, in pas.
Ma sto stat de quijett, de piasè
a chi l’è - ch’el se dev chì giò in terra?
Alla forza, al coragg, al savè
dell’omm unegh in pas come in guerra.
L’ann passaa dalla brutta pagura
el n’ha tolt coj soeu solet miracol:
ma poeù adess el ne franca e segura
di bej secol de pas senza racol.
Donch bevem, e col fum di biccer
vaga in aria di evviva scialos
e di vôt i pù cald e sinzer
per la vitta contenta di spos.
Che se beva e a ogni gott che se canta:
sti vassij, sti caraff, st’abbondanza
hin el frut della liga pù santa
di dò cà de Lorenna e de Franza.
Sbegascemm, scudellemm, femm bandoria
ché l’è quest el temp giust de scialalla
e onoremm tucc i agn la memoria
de sto dì col glô glô, colla balla.
