Poesie per San Valentino
di Emily Dickinson
Tutto imparammo dell'amore
Tutto imparammo dell'amore:
alfabeto, parole,
un capitolo, il libro possente,
poi la rivelazione terminò.
Ma negli occhi dell'altro
ciascuno contemplava un'ignoranza
divina, ancora più che nell'infanzia;
l'uno all'altro, fanciulli,
tentammo di spiegare
quanto era per entrambi incomprensibile.
Ahi, com'è vasta la saggezza
e molteplice il vero!
We learned the Whole of Love -
The Alphabet -the Words -
A Chapter- then the mighty Book-
Then -Revelation closed -
But in Each Other's eyes
An Ignorance beheld -
Diviner than the Childhood's-
And each to each, a Child -
Attempted to expound
What Neither -understood -
Alas, that Wisdom is so large -
And Truth -so manifold!
(c. 1862)
di Emily Dickinson

Tutto imparammo dell'amore
Tutto imparammo dell'amore:
alfabeto, parole,
un capitolo, il libro possente,
poi la rivelazione terminò.
Ma negli occhi dell'altro
ciascuno contemplava un'ignoranza
divina, ancora più che nell'infanzia;
l'uno all'altro, fanciulli,
tentammo di spiegare
quanto era per entrambi incomprensibile.
Ahi, com'è vasta la saggezza
e molteplice il vero!
We learned the Whole of Love -
The Alphabet -the Words -
A Chapter- then the mighty Book-
Then -Revelation closed -
But in Each Other's eyes
An Ignorance beheld -
Diviner than the Childhood's-
And each to each, a Child -
Attempted to expound
What Neither -understood -
Alas, that Wisdom is so large -
And Truth -so manifold!
(c. 1862)
| < Prec. | Succ. > |
|---|




